外语中文译写规范部际联席会议专家委员会审议通过了第九批向社会推荐使用的外语词规范中文译名。推荐使用规范译名共17组,主要选取金融财经和信息技术领域中在大众媒体使用频次较高的新词语。如电子支付(EP)、区块链(Blockchain)、物联网(IOT)等。
译名研制过程中,主要参考了近10年来主要媒体上使用的外语词缩略词,特别关注了近三年新出现的词条,选择运用多类型语料库查询,统计频次验证等方法,比照了科技名词审定委员会等机构发布的译名信息,并就相关译名征询了财政部、交通部、银保监会、证监会、中国人民银行等主管部门以及专家、从业人员的意见。
外语中文译写规范部际联席会议专家委员会推荐在社会生活各个领域使用外语词规范中文译名。
附件:第九批推荐使用外语词规范中文译名表
|
序号 | 外语词 缩略语 | 外语词全称 | 中文译名1 | 中文译名2 |
1 | DC | Digital Currency | 数字货币 |
|
2 | EP | Electronic Payment | 电子支付 |
|
3 | CBDC | Central Bank Digital Currency | 中央银行数字货币 | 央行数字货币 |
4 | M1 | Money Supply | 狭义货币供应量 | 狭义货币 |
5 | O2O | Online to Offline | 线上到线下 |
|
6 |
| Blockchain | 区块链 |
|
7 | BSN | Blockchain-based Service Network | 区块链服务网络 |
|
8 | DAPP/ Dapp | Decentralized Application | 去中心化应用 |
|
9 | IOT | Internet of Things | 物联网 |
|
10 | DT | Data Technology | 数据技术 |
|
11 | AGV | Automated Guided Vehicle | 自动导引车 |
|
12 | ICT | information and communications technology | 信息通信技术 |
|
13 | ETC | Electronic Toll Collection | 电子不停车收费 | 电子收费 |
14 | VAR | Video Assistant Referee | 视频助理裁判 |
|
15 | BMI | Body Mass Index | 身体质量指数 | 体重指数 |
16 | AQI | Air Quality Index | 空气质量指数 |
|
17 | RCEP | Regional Comprehensive Economic Partnership | 区域全面经济伙伴关系协定 |
|