书香中的静谧
2017年10月17日,微风习习的星期二,在一条法国梧桐成荫的小路深处,伫立着一幢三层花园洋房,上海武康路113号,这处静谧雅致的别院就是巴金先生生前在上海时的寓所。大家受到学校的邀请,作为热爱文学的学生来这里做巴金故居的志愿者。
志愿岗位在二楼,怀着仰慕之情,走进二楼的书屋,这真是一个大书库!最引人注目的是许多珍贵的中外工具书,有大英辞典、牛津辞典、汉法辞典、现代瑞典语辞典、德国动词词典、标准歌剧和音乐会手册……由此看出巴金先生真是一位兴趣广泛、知识渊博的大学问家,他不仅是高产作家,更是为文学事业作出巨大贡献的大翻译家。巴金先生通晓多种文字,一位百岁老人活到老、学到老、写到老,在经历了政治风浪后,花甲古稀之年不顾年迈多病,怀着满腔热忱写下鸿篇巨制,令人叹服!一名外国游客在看到巴金先生拥有那么多语言翻译词典时惊讶的问:“他真的会这么多种语言吗?”旁边的中国游客坚定的告诉他:“是的。那时很多外文著作都没有翻译版本,或者翻译的并不准确,为了更好的阅读,学习,巴金先生就学习了许多种语言,以适应外文著作。”“那他真是太了不起了!”那位外国游客赞叹道。站在一旁,听着这段对话,大家都有一中由内而外的自豪感。
很多游客临走时小心翼翼地将印有巴金先生素描像的书签夹进钱夹,难忘书签上的字:“讲真话,把心交给读者。”此时耳畔仿佛响起巴金先生的话:“不要把我当成什么杰出人物,我只是一个普通的人。我写作不是我有才华,而是我有感情、有无限的爱。”
撰写人:李唐嘉贝
日期:2017年10月17日